facebook156

Este fascinant cum analfabeții își formează zeci de dialecte și totuși par să se înțeleagă.

Uneori există anumite reguli specifice pe care le încalcă intenționat, cum ar fi înlocuirea lui c cu k (mika -> mică), i cu y (baietyy -> băieții),  ș cu j (ejti -> ești), ț cu tz sau – mai nou – u cu w (dragwtza -> drăguță). Alteori inventează cuvinte după cum le zornăie rotițele neunse în cap. Momoasa (de exemplu) nu are legătură cu mămoasă (care înseamnă atașată de mamă), ci se dorește a se traduce prin frumoasă.

În rest este imperativ să lipsească cel puțin o cratimă (lasal -> lasă-l) și să îi apuce crizele puberale când cineva le face observație.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *