Există cuvinte pe care unele persoane preferă să le folosească din auzite (fără să verifice). Așa se face că ne trezim că citim cuvinte care nu au vreo origine într-o limbă existentă.

Un exemplu ar fi izbugni care sună ca izbucni (varianta corectă), dar asta-i tot. Versiunea eronată este atât de răspândită incât nu se sfiește să apară nici pe diverse site-uri de știri.

izbucni-sau-izbugni

Bine, am trișat puțin: poza de mai sus este luată de pe site-ul Antena3, adică – vă rog să-mi permiteți – mai mult un site de propagandă decât unul afiliat jurnalismului.

Și nu este singurul cuvânt care a fost mutilat în acest mod. I se alătură și substantivul dovleac care mai apare uneori, fără voia lui, sub forma dovleag. Și să nu vă lăsați păcăliți de ceea ce vând unele dicționare online pentru că forma dovleag nu există.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *