afise44

Ce alăturare nefericită de cuvinte! Chioșc (așa cum se scrie în limba română) provine din limba turcă (köșk). Varianta kiosk este valabilă pentru limba engleză (poate și pentru altele).

Această utilizare, chiar dacă nu la fel de gravă ca cele pe care le întâlnim de obicei, intră în categoria expresiilor în care sunt împreunați doi termeni din limbi diferite și constituie o greșeală. Alte exemple: printer defect (imprimantă defectă), release anterior (versiune anterioară) etc.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *