Se face că mă întorceam ieri de la muncă. Stăteam înghesuit în tramvai (ca de obicei) când, fără somație prealabilă, un vânzător ambulant a început să țipe: “Coperte de buletin la un leu! Doar la un leu coperți de buletin”.
Ceea ce mi-a atras atenția, în mod evident, nu a fost prețul, ci faptul că a folosit două forme ale aceluiași substantiv în două construcții consecutive. Mi s-a părut cumva deranjant din punct de vedere auditiv, dar – gramatical vorbind – nu i se poate reproșa nimic.
Atât coperte, cât și coperți sunt variante corecte de plural pentru substantivul copertă. Dar, pentru cei care vor să aprofundeze, prima variantă este cea literară, iar cea de-a doua doar acceptată.
Aș fi curios cu ce tramvai te duci la muncă, că-mi sună cunoscut. 🙂
Cred că se expresii de genul ăsta se aud peste tot în mijloacele de transport în comun. 😉