be-funny-to-stupid

Nu îmi dau seama prin ce metodă a fost tradus textul, dar îmi imaginez că a trecut prin mai multe limbi ca să ajungă în această formă.

M-am chinuit puțin să deslușesc ce ar putea însemna “be hard to tired for the hands” și cred că i-aș da următorul înțeles: ar fi dificil să îți obosești mâinile (oricât ai încerca).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *